It’s been three weeks exactly today since we arrived in York and we finally found a flat! We are getting the keys next week and we are pretty excited to be able to settle in before Christmas. I now know my way around the town and have a few favourite places to eat but, after three weeks in town, I needed a break from the city and decided to drive to the countryside for a walk.
There’s lots of beautiful areas in Yorkshire that are perfect for a day trip like the Yorkshire Dales National Park or the North York Moors National Park (click here to read about our week in the North York Moors over the summer) but on sunday I picked Welburn in the Howardian Hills. I had found this pdf which has a few walks starting from the centre of the village and decided to follow the green route. I found parking spaces by the church very easily ( I just love how finding a parking space in the country doesn’t take 20mn…) and started following the directions from the pdf.
Cela fait maintenant trois semaines que nous sommes arrivés à York et nous avons enfin trouvé un appartement! Nous emménageons la semaine prochaine et nous sommes très excités à l’idée d’avoir un appartement pour Noël. Je connais assez bien la ville maintenant et nous avons quelques restaurants préférés mais, après trois semaines en ville, j’avais besoin d’air frais et j’ai décidé d’aller me promener à la campagne.
Il y a beaucoup de belles régions dans le Yorkshire ( le comté d’York) qui sont parfaites pour une excursion comme le Parc National des Yorkshire Dales (Vallons du Yorkshire) ou le Parc National des North York Moors (cliquez ici pour lire l’article sur notre semaine dans les North York Moors) mais dimanche, j’ai choisi Welburn dans les Howardian Hills. J’ai trouvé ce pdf qui décrit trois promenades autour du village de Welburn et j’ai décidé de suivre le sentier vert. J’ai facilement trouvé de quoi me garer près de l’église (j’adore le fait qu’à la campagne, trouver une place de parking ne prend pas 20mn…) et j’ai suivi les indications du pdf.
I walked on the main street for a bit before leaving it to start following the footpath. It took me up the hill through fields and I stopped for a bit to enjoy the view.
J’ai suivi la rue principale avant de la quitter pour suivre le sentier. Il m’a mené, à travers champs, au sommet de la colline et je m’y suis arrêté pour admirer la vue.
Once at the top of the hill, I crossed Bank Wood and loved seeing how some of the trees are already completely naked whilst others are still wearing their autumn colours.
Une fois au sommet de la colline, j’ai traversé un petit bois et certains arbres étaient déjà nus alors que d’autres portaient encore leurs couleurs d’automne.
After leaving the wood, I had to cross a field which led to a farmyard and that’s where things didn’t go as planned…
Après avoir quitté le bois, j’ai traversé un champ qui menait à une ferme et c’est là que les choses ne se sont pas passées comme prévu…
It did say in the pdf and on the first gate, that you had to follow the waymarkers through the farmyard. I followed the first three but completely failed to find the fourth one! I tried to walk about the farmyard to find it but it was covered in deep mud which almost completely covered my walking boots and there were three pretty scary dogs barking at me and no one around so I decided to turn back…
I had seen another footpath at the entrance of the wood so I followed that instead and ended up in front of these stone pillars which led me to a different part of Bank Wood.
Dans le pdf et sur la barrière, il était indiqué de suivre les balises pour traverser la cour de la ferme. J’ai suivi les trois premières mais n’ai jamais trouvé la quatrième! J’ai cherché un peu partout dans la cour mais elle était couverte de boue tellement profonde que je m’enfonçais presque jusqu’aux chevilles et il y avait trois chiens pas très accueillants qui m’aboyaient dessus et personne autour et j’ai donc décidé de faire demi-tour…
J’avais aperçu un autre sentier à l’entrée du bois et je l’ai donc suivi jusqu’à ces colonnes de pierre qui marquaient l’entrée d’une autre partie du bois.
I have been interested in bird watching for a bit now and saw quite a few there. Lots of robins and great tits and I got really excited when I saw a buzzard but I didn’t manage to get a picture of any of them! The only (barely) acceptable picture I got was of this cute little yellowhammer.
Cela fait quelques temps que je m’intéresse aux oiseaux et j’en ai vu quelques un dimanche. Beaucoup de rouge-gorges et de mésanges mais j’ai également eu la chance de voir une buse! Malheureusement la seule photo à peu près potable que j’ai réussi à prendre est celle de ce petit bruant jaune.
After about an hour of looking for birds in the cold, I started walking back to the car and, after going through the stone pillar gate again, had a glimpse of Castle Howard. I’ve been wanting to visit it for a bit now but seeing it from the top of the hill made me look forward to it even more!
Après environ une heure à observer les oiseaux dans le froid, j’ai commencé à me diriger vers la voiture, et, en arrivant aux colonnes de pierres, j’ai pu profiter de la vue sur Castle Howard. Cela fait un moment que je voulais le visiter et maintenant que je l’ai vu du haut de la colline, je suis encore plus pressé!
That was a pretty great day in the Howardian Hills and I can’t wait to see more of it. In the meantime, I’ll try to get back to posting about our road trip and I’ll tell you very soon about our first River Ouse flooding!
J’ai passé une très bonne journée dans les Howardian Hills et je suis impatiente de mieux découvrir la région. En attendant, je vais essayer de recommencer à poster les photos de notre tour du pays et je vous raconterais très prochainement notre première inondation à York!
Save
Save
Save